আলী রীয়াজ : ইংরেজি ভাষায় ব্যবহৃত ‘ডিসগাস্টিং’ শব্দটার একটা বাংলা খুঁজছি, অভিধানে যেসব শব্দ আছে সেগুলো যথেষ্ট মনে হচ্ছে না; ‘অবনক্সাস’ শব্দের বাংলাও দেখেছি, তাতে ঠিক যা বলতে চাইছি তা বোঝা যাবে বলে মনে হয় না। অশ্লীল বললে মনে হয় বিষয়টি হালকা করে দিলাম। কেন খুঁজছি? খুঁজছি একটি সাক্ষাৎকার পড়ে আমার প্রতিক্রিয়া জানাতে।
বাংলাদেশের আইনপ্রণেতা বলে পরিচিত একজন ডেইলি স্টারের বাংলা সংস্করণে একটা সাক্ষাৎকার দিয়েছেন। একবিংশ শতাব্দীতে এরকম অশোভন কথা ঠাণ্ডা মাথায় ভেবে চিন্তে কেউ এতোক্ষণ ধরে এক নাগাড়ে বলে যেতে পারেন, তা এই সাক্ষাৎকার না পড়লে বিশ^াস হতো না।
সংসদের অভ্যন্তরে যা বলেছেন তার বিস্তারিত ব্যাখ্যা দিয়েছেন এই ব্যক্তি। নাম ধরে আর নাই বললাম। মানুষের ভেতরে অজ্ঞতার অন্ধকার কতোটা গভীর হতে পারে এ হচ্ছে তার প্রমাণ। অন্য কথা বাদ দিলাম সেগুলো এখানে আবার লিখতে রুচিতে বাধছে। একটা কথা উদ্ধৃত করি, ‘পাশ্চাত্যের ফ্রি সেক্সের দেশগুলোর সঙ্গে আমাদের কৃষ্টি-সংস্কৃতির তুলনা করলে তো হবে না’।
‘পাশ্চাত্যের ফ্রি সেক্সের দেশ’ কোথায় সেই প্রশ্ন সাক্ষাৎকার গ্রহণকারী সাংবাদিক তুলেছিলেন তার উত্তরে জানা গেলো এই ‘ভদ্রলোক’ পৃথিবীর দুটি দেশে গেছেন, ‘স্পেনে গিয়েছি, ফ্রান্সে গিয়েছি’। তাও একা নন, ‘আমরা’ তা এই ‘আমরা’ কারা? পাশ্চাত্যে থাকার সামান্য অভিজ্ঞতা থেকে হয়তো বলতে পারতামÑ কোথায় যান ‘আপনারা’, কিন্তু তার দরকার হবে বলে মনে হয় না। তার একটা কথা এই রকমÑ ‘মা- বোনেরা যখন উন্মুক্ত পরিবেশে চলাফেরা করেন, তখন কু-দৃষ্টিসম্পন্ন মানুষ এটাকে খারাপভাবে নেন’। এতোদিন ‘কু-দৃষ্টিসম্পন্ন মানুষ’ কথাটার সঙ্গে কোনো অবয়ব মেলাতে একটু দ্বিধা হতোÑ কে জানে ভুল হলো কিনা, এখন থেকে হবে না, এখন থেকে একদম হবে না।
আপনার মতামত লিখুন :