শিরোনাম
◈ নির্বাচনী দায়িত্বে অপরাধের সাজা বাড়ছে: অধ্যাদেশের খসড়া অনুমোদন ◈ দেওয়ানি ও ফৌজদারি আদালত সম্পূর্ণভাবে পৃথক করলো সরকার ◈ অহেতুক চাপ সৃষ্টি করতে জামায়াতের কর্মসূচি: মির্জা ফখরুল ◈ জুলাই সনদের আইনি ভিত্তি ও পিআর পদ্ধতিতে নির্বাচনের দাবিতে রাজপথে সাত দল ◈ স্ত্রী আসলেই নারী কি না প্রমাণ দেবেন ম্যাখোঁ ◈ আগামী বছরের বইমেলার সময় পরিবর্তন ◈ সৌদি-পাকিস্তান প্রতিরক্ষা চুক্তি, যা জানালো ভারত ◈ সরকারি কর্মচারীদের জন্য বড় সুখবর: অবসরে বাড়ছে সুযোগ-সুবিধা, কমছে অপেক্ষাকাল ◈ আগামীকাল ৮ ঘণ্টা গ্যাস থাকবে না যেসব এলাকায় ◈ সংবাদ সংগ্রহ করতে গিয়ে সন্ত্রাসীদের হামলায় যমুনা টিভির সাংবাদিকসহ আহত ৫

প্রকাশিত : ৩০ জানুয়ারী, ২০২০, ০২:২৬ রাত
আপডেট : ৩০ জানুয়ারী, ২০২০, ০২:২৬ রাত

প্রতিবেদক : নিউজ ডেস্ক

হিব্রু ভাষায় কুরআনের ভুল অনুবাদ ছেপেছে সৌদি আরব

রাশিদ রিয়াজ :  সৌদি আরবের একটি প্রকাশনা সংস্থা যারা প্রধানত পবিত্র কুরআন শরীফের অনুবাদ প্রকাশ করে থাকে তারা হিব্রু ভাষায় একটি কুরআন শরীফ প্রকাশ করছেে যাতে প্রচুর পরিমান ভুল রয়েছে। পবিত্র মদিনা শহরে অবস্থতি কিং ফাহাদ কমপ্লক্স এ অনুবাদ প্রকাশ করেছে।

লন্ডন ভিত্তিক অনলাইন পোর্টাল মিডিল ইস্ট মনিটর মঙ্গলবার এ খবর দিয়েছে। যদিও পবিত্র কুরআন শরীফরে এই হিব্রু সংস্করণ বের করার জন্য সৌদি কর্তৃপক্ষ অনুমোদন দিয়েছে তবে তাতে ৩০০’র বেশি জায়গায় ভুল রয়েছে।  ভুল অনুবাদের পাশাপাশি ইচ্ছা করে কুরআন শরীফের অনেক অর্থ চেপে যাওয়া হয়েছে। কুরআনের এই সংস্করণে দৃশ্যত ভুলগুলো করা হয়ছেে এই কারণে যাতে ফিলিস্তিনি এবং পবিত্র আল-আকসা মসজদি সর্ম্পকে ইসরাইল যে দাবি করে তার প্রতি কুরআনের সমর্থন প্রকাশ পায়। শুধু তাই নয়, পবিত্র কুরআনরে এ অনুবাদে মহানবী হযরত মুহাম্মদ (স.)’র নাম উল্লেথ করা থকেে বিরত থাকা হয়েছে। এমনকি পবত্রি কুরআনের যে স্থানে মহানবী (স)’র মিরাজ সর্ম্পকে র্বণনা করা হয়েছে যেখানে বলা হয়ছেে যে ‘মুহাম্মদ (স) মক্কা থেকে আল-আকসা মসজদিে যান’ -সে বিষয়টিও উহ্য রাখা হয়েছে।  পবিত্র কুরআনের অনুবাদে আল-আকসা মসজদিকে ইহুদিদের গির্জা বলে উল্লেখ করা হয়েছে। আল-আকসা মসজিদ হচ্ছে মুসলমানদের কাছে তৃতীয় পবিত্র স্থান। র্পাসটুড

  • সর্বশেষ
  • জনপ্রিয়