দেবদুলাল মুন্না: [২] গতবছরের ডিসেম্বরে তার লেখা ‘আজাদি: ফ্রিডম, ফ্যাসিজম, ফিকশন’ বইটি প্রকাশ করেছে পেঙ্গুইন প্রকাশনী। প্রকাশক সাইমন প্রসার। তার কাছে জানতে চাওয়া হয় ‘ আজাদি’ তো উর্দু শব্দ। এ নামে লেখলেন? জবাবে তিনি বলেন, ভাষার কোনো জাত-ধর্ম নেই। রচনাগুলোয় আমার উপন্যাসের জগতের ছায়া এসে পড়েছে। এ বই নিয়ে তার সাক্ষাৎকার প্রকাশ করেছে আমেরিকার নিউ মেক্সিকো বিশ্ববিদ্যালয়ের আমেরিকান স্টাডিজ বিভাগ। সাক্ষাৎকার নিয়েছেন অধ্যাপক নিক এস্টেজ ।
[৩] অরুন্ধতী বলেন, ভারতে বসবাসকারী লাখ লাখ ভারতীয় নাগরিকই আজ এই স্লোগানই উচ্চারণ করছে দেশটির সাম্প্রতিক হিন্দুত্ববাদের বিরুদ্ধে। যে ভারতকে কাশ্মীরিরা ‘আধিপত্যবাদী দেশ’ হিসেবে চিহ্নিত করে, সেখানের নাগরিকেরাই ‘আজাদি’ স্লোগানকে প্রতিবাদের হাতিয়ার হিসেবে নিয়েছে এখন।
[৪] অরুন্ধতী বলেন, কোভিডের এই মহামারিকালে এবং এর আগের বিভিন্ন সময়েও স্বৈরতন্ত্র জেঁকে বসেছে বিশ্বের প্রভাবশালী রাষ্ট্রগুলোয়। এই পরিপ্রক্ষিতে এ বই যেন বিশেষ কিছু ঘোষণা করছে স্বাধীনতা নিয়ে।
[৫] ‘আজাদি’র গ্রন্থসূচিতে ‘ইন হোয়াট ল্যাঙ্গুয়েজ ডাজ রেইন ফল ওভার টরমেন্টেড সিটিজ’ শিরোনামের নিবন্ধ রয়েছে সেখানে অরুন্ধতী লিখেছেন, দেশভাগের নির্মমতার বলি হয়েছে যা কিছু, তার মধ্যে অন্যতম হলো ভাষা। হিন্দুস্থানে হিন্দি আর উর্দুকে দেখা হচ্ছে যথাক্রমে হিন্দু আর মুসলিমদের ভাষা হিসেবে। এটা ঠিক নয়।
আপনার মতামত লিখুন :