শিরোনাম
◈ জলদস্যুদের হাতে জিম্মি জাহাজ মুক্ত করার বিষয়ে  সরকার অনেক দূর এগিয়েছে: পররাষ্ট্রমন্ত্রী  ◈ এসএসসি পরীক্ষায় আমূল পরিবর্তন, বদলে যেতে পারে পরীক্ষার নামও ◈ পঞ্চম দিনের মতো কর্মবিরতিতে ট্রেইনি ও ইন্টার্ন চিকিৎসকরা ◈ অর্থাভাবে পার্লামেন্ট নির্বাচনে লড়বেন না ভারতের অর্থমন্ত্রী ◈ কখন কাকে ধরে নিয়ে যায় কোনো নিশ্চয়তা নেই: ফখরুল ◈ জনপ্রিয়তায় ট্রাম্পের কাছাকাছি বাইডেন ◈ আদালত থেকে জঙ্গি ছিনতাই মামলার তদন্ত প্রতিবেদন জমা দেয়ার নতুন তারিখ ৮ মে ◈ সেনা গোয়েন্দাসংস্থার বিরুদ্ধে ৬ পাক বিচারপতির ভয় দেখানোর অভিযোগ ◈ নিরস্ত্র ফিলিস্তিনিরা সাদা পতাকা উড়াচ্ছিল, তাদের বূলডোজার দিয়ে মাটি চাপা দিল ইসরায়েলী সেনারা ◈ যুক্তরাষ্ট্রে পুলিশের গুলিতে বাংলাদেশি তরুণ নিহত

প্রকাশিত : ১৮ এপ্রিল, ২০১৮, ০৭:১২ সকাল
আপডেট : ১৮ এপ্রিল, ২০১৮, ০৭:১২ সকাল

প্রতিবেদক : নিউজ ডেস্ক

খুব ভালো লাগে অবাঙালি কাউকে বাংলাকে ভালোবাসতে দেখলে: তসলিমা নাসরিন

তসলিমা নাসরিন: খুব ভালো লাগে অবাঙালি কাউকে বাংলাকে ভালোবাসতে দেখলে নাম মুচকুন্দ দুবে। ৮৫ বছর বয়স। এখনও লিখছেন, পড়ছেন, ভাবছেন, একশ রকম কাজ করছেন। মাথাটা ঝকঝকে।একসময় বাংলাদেশে ছিলেন ভারতের রাষ্ট্রদূত হয়ে। তখনই হয়তো লালনকে ভালোবাসতে শুরু করেছিলেন।

দিল্লির সাহিত্য একাডেমি থেকে লালন ফকিরকে নিয়ে লেখা তাঁর মূল্যবান বইটি বেরিয়েছে। ১০৫টা লালন গীতি হিন্দিতে অনুবাদ করেছেন। এই প্রথম লালনের বাংলা গানকে হিন্দি গানে রূপান্তরিত করার কাজ করলেন একজন। ফরিদা পারভিনকে ঢাকা থেকে দিল্লিতে ডেকে এনে তাঁকে দিয়ে হিন্দিতে লালন গীতি গাইয়ে একটি সিডিও বের করেছেন। তবে ফরিদা পারভিনের হিন্দি উচ্চারণ নাকি অলমোস্ট বাংলার মতোই, একটু এলোমেলো বাংলা। তাই মুচকুন্দ দুবে, হিন্দি উচ্চারণ ভালো, আবার লালনের গানও গাইতে জানেন, এমন কাউকে খুঁজছেন। আমার সঙ্গে মুচকুন্দ দুবের অনেক বছরের পরিচয়। আজ আমাকে তাঁর বইটি উপহার দিলেন।

খুব ভালো লাগে অবাঙালি কাউকে বাংলাকে ভালোবাসতে দেখলে।

(ফেসবুক থেকে সংগৃহীত)

  • সর্বশেষ
  • জনপ্রিয়